Freitag, 14. Mai 2010

Another new birch (Betula verrucosa) ...

Jemand sagte in einem Kommentar ... " bei dir ist das ganze Jahr Yamadori Zeit " ... ja nun ... ok ... ich sage nie wieder, dass es für das Jahr das letzte Mal war ;-). Ich habe einen Birkenspot, in dem ich circa 20-30 wunderbare Sandbirken und Moorbirken zurück geschnitten habe um sie im nächsten Frühjahr als yamadori zu sammeln. Eine dieser Birken konnte ich nicht stehen lassen und habe sie gleich einem Standortwechsel zugeführt. Es ist eine Hängebirke (Betula pendula) (Syn.: B. alba, B. verrucosa), auch Sandbirke, Weißbirke oder Warzenbirke genannt.


Somebody said in a comment... "in your garden the whole year is Yamadoritime"... well ... oK... I will never say again that it was the last digging for the year ;-). I have a birchspot in which I have cut back around approximately 20-30 miraculous sandy birches and moor birches to collect them in the next spring as yamadori . I could not leave one of these birches and have supplied it with a "location change". It is a slope birch (Betula pendula) (Syn.: B. alba, B. verrucosa), also sandy birch, white birch or called wart birch .

Alguien dijo en un comentario... "en su jardín el entero año está Yamadoritime"... bien... okey... Nunca diré otra vez que era último cavar para el año ;-). Tengo un abedulspot en el cual he reducido alrededor de aproximadamente 20-30 abedules arenosos milagrosos y amarro abedules para coleccionarlos en la próxima primavera como yamadori. Yo no podía dejar uno de estos abedules y lo he suministrado "de un cambio de posición". Es un abedul inclinado (Betula pendula) (Syn.: B. alba, B. verrucosa), también abedul arenoso, abedul blanco o abedul de verruga llamado.







Donnerstag, 6. Mai 2010

Quercus robur ... a fat one for later carving ;-)

Mit dieser letzten Eiche für dieses Frühjahr wird die Yamadorisaison beendet ;-). Sie wurde im Winter zurück geschnitten und treibt bereits wieder aus. Damit habe ich die Winterfröste umgangen und hoffe natürlich nun, dass sie mindestens zwei weitere Jahre ihren Austrieb zeigt und dadurch deutlich macht, dass sie überlebt hat.Bei diesen Eichen scheint es auch nach einem Austrieb und einem Wachstum im ersten Jahr nach Yamadori zu sein, über den Winter zu kommen und im zweiten Jahr danach wieder aus zu treiben. Zumindest zeigen viele von ihnen einen sehr verzögerten Austrieb.

With this last oak for this spring the Yamadorisaison is finished ;-). It has been cut back in winter and sprouts already again. With it I have avoided the winter frosts and now hope of course that it shows its sprouting at least over two other years and thereby makes clear that it has survived.With these oaks it seems to be a problem after Yamadori, even after sprouting and a growth in the first year, to come over the winter and to float in the second year afterwards again . At least many of them show a very much delayed sprouting.

Con este último roble para esta primavera Yamadorisaison es terminado ;-). Ha sido reducido y brotes ya otra vez en invierno . Con ello he evitado las heladas de invierno y ahora espero por supuesto que esto muestre su echando de otros al menos más de dos años y así aclare que esto ha sobrevivido.Con estos robles parece que es un problema después de Yamadori, hasta después de brotar y un crecimiento en el primer año, viene a lo largo del invierno y flota en el segundo año después otra vez. Al menos muchos de ellos muestran brotar muchísimo retrasado.





Sonntag, 2. Mai 2010

Some Yamadori moor-birches (Betula pubescenz)

Diese Betula pubescenz ( Moor- oder Haarbirken) entstammen einem Moorgebiet. Zum Teil sind es Yamadori aus dem letzten Jahr und haben den extremen Winter gut überstanden und z.T. sind es frische Yamadori in verschiedenen Stadien. Zwei , wie ich meine sehr alte Birken wegen der ausgeprägten Borkenbildung und der schönen Einlagerung des Betulin ( derjenige Stoff der die Rinde weiß färbt), brauchen noch längere Zeit um aufgebaut zu werden.

These Betula pubescenz (moor or hair birches) are descended from a moor area. Partly these are Yamadori from the last year and have got well over the extreme winter and partly there are fresh Yamadori in different stadia. Two, how I supose are very old birches because of the distinctive bark and the nice storage of the Betulin (that material which gives the bark the white colour), need even longer time to be constructed.

Estos Betula pubescenz (páramo o abedules de pelo) son bajados de un área de páramo. En parte éstos son Yamadori a partir del año pasado y tienen bien a lo largo del invierno extremo y en parte hay Yamadori frescos con estadios diferentes. Dos, como supose soy muy viejos abedules debido a la corteza distintiva y el almacenaje agradable del Betulin (que material que da a la corteza el color blanco), necesite el tiempo aún más largo para ser construido.

Two old ones ...



A new one ... the coin is 1 € piece





3 little mini mames in an iron piece

One out of the last year ...

This one is after styling and cutting ...


and so it was before cutting and styling last year ...
saludos ...