The oaks yamadori from this spring develop rather well. They are standing largely in pure lava and were not fertilised up to now of consideration for the timid root education. By the humid weather and certainly also by watering with full jet of water from above, one fungous disease has developed some (mildew) of the leaves. Hence, I squirt with good effort a mixture of field box stalk (Equisetum arvense) and milk... yes milk!!! in a mixing proportion of 1 part milk and 9 parts water. The micro-organisms of the milk and the sodium phosphate strengthen the leaves fabric and form a worse Mileu for the mildew... is biological and it helps and damages nobody... what more one wants ;-)
Los robles yamadori a partir de esta primavera se desarrollan mejor dicho bien. Ellos están de pie en gran parte en la lava pura y no fueron fertilizados hasta ahora de la consideración para la educación de raíz tímida. Por el tiempo húmedo y seguramente también regando con el avión a reacción lleno del agua desde encima, una enfermedad fungosa se ha desarrollado algún (moho) de las hojas. ¡¡de ahí, lanzo a chorro con el esfuerzo bueno una mezcla del tallo de caja de campaña (¡Equisetum arvense) y leche... sí leche!!! en una proporción que se mezcla de 1 leche de parte y 9 agua de partes. Los microorganismos de la leche y el fosfato de sodio refuerzan la tela de hojas y se forman Mileu peor para el moho... es biológico y esto ayuda y no daña a nadie... lo que más uno quiere;-)
1 Kommentar:
meine eichenyamadoris treiben ebenfalls kräftig, aber der mehltau ist ein problem...mal sehen, ob die bekämpfung mit milch hilft....bespritzen mit ackerschachtelhalmlösung stoppt zumindest die weitere ausbreitung hab ich festgestellt...un abrazo anne
Kommentar veröffentlichen